BALDOMERO MACÍAS ROSENDO
DATOS DEL AUTOR/A
Libros como Autor/a
ISBN: 978-84-95089-84-7
eISBN: 978-84-16061-94-5
(MS. ESTOC. A 902)
Baldomero Macías Rosendo ha editado documentación reunida por el propio Arias Montano (1527-1598) en torno a la Biblia Políglota de Amberes, conservada en el manuscrito A902 de la Biblioteca Real de Estocolmo. A ello ha añadido, un estudio sobre la preparación y ejecución de la Políglota y su importancia en la trayectoria vital e intelectual de Montano.
ISBN: 978-84-96826-63-2
eISBN: 978-84-16621-04-0
La correspondencia de Benito Arias Montano con el Presidente de Indias Juan de Ovando recoge el intercambio epistolar de un alto cargo de la administración filipina, que aprovecha la estancia de su viejo amigo Arias Montano en Flandes, donde este dirige la edición de la Biblia Políglota de Amberes, para surtirse de toda clase de libros, mapas, instrumentos astronómicos y hasta de unas pocas pinturas a precios más asequibles que en la península. Y nos permite hacer un seguimiento detallado de los pedidos hasta su recepción final en la corte, pasando por el transporte, aduana e intermediarios. Además junto a esas cartas privadas encontramos otros documentos, traspapelados por el secretario Mateo Vázquez, que dejan constancia de la actividad de Montano como consejero político, censor de libros, comprador para la Biblioteca de El Escorial y como su bibliotecario. Se trata, en definitiva, de cuarenta y cinco documentos, precedidos de un minucioso estudio, que abordan todo el epistolario de Arias Montano conservado en la fundación Instituto de Valencia de Don Juan y nos zambullen en los entresijos de la vida pública y privada de dos figuras relevantes de la segunda mitad del reinado de Felipe II.
Libros como Editor/a
ISBN: 978-84-96373-91-4
eISBN: 978-84-16621-03-3
Dentro del Apparatus que acompañaba la edición de la Biblia Políglota de Amberes, Benito Arias Montano incluyó el Libro de José o sobre el lenguaje arcano. A pesar de que proporcionaba una clave esencial para entender el pensamiento de Montano, su modo de exégesis bíblica y su ordenación del mundo, el tratado sufrió desde el principio un fuerte rechazo por parte de la Iglesia y de los teólogos más rancios, que le atribuían raíces rabínicas y cabalísticas. En realidad, el biblista partía del sentido literal de la lengua hebrea para adentrarse luego en toda una multiplicidad de interpretaciones,, hasta llegar a sus significados simbólicos y sagrados. Al fin y al cabo y tal como creían los hebraístas cristianos, el hebreo era la lengua misma de Dios y estaba preñado de sentidos hasta en el más mínimo de sus trazos. Nuestra traducción del texto se acompaña de la edición facsímil de 1571, de dos amplios estudios y de unos índices que facilitan la localización de citas, temas y referencias.
ISBN: 978-84-16061-41-9
eISBN: 978-84-16061-90-7
ANTONIO DE NEBRIJA
La Apología es un alegato de defensa con que Antonio de Nebrija, el prestigioso catedrático de la Universidad de Salamanca, defiende ante el Santo Oficio sus estudios sobre el texto de la Biblia. No se trata, por tanto, de una mera pieza literaria; pues bajo el ropaje de discurso retórico con el que su autor lo adorna años más tardes para darlo a la imprenta, encontramos un documento judicial que responde a amenazantes acusaciones reales, por ser precisamente un gramático y no un teólogo quien pretendía enmendar el texto de las Sagradas Escrituras. En este sentido la Apología se convierte en un vigoroso apóstrofe en favor de la libertad de pensamiento, de conciencia, de opinión, y como tal es capaz de despertar nuestra solidaridad frente a la represión, a la censura o al control ideológico. En una lectura más apegada a su tiempo, la Apología descuella asimismo como un documento plenamente representativo de las corrientes humanistas del Renacimiento, que postula el método filológico aplicado a la crítica textual bíblica. Y que encarna el atribulado devenir del humanismo bíblico en España