“El tiempo que vendrá” ha sido, y es, una preocupación vital para el ser humano y, por ello, para la enfermería. Es esta situación la que nos lleva a reflexionar sobre el mejor método para adaptar nuestra profesión a los continuos nuevos retos que se le presentan.
A través de una conversación concisa con la obra El futuro del cuidado: comprensión de la ética del cuidado y práctica enfermera, y de la mano de otros autores, trataremos de definir la razón de ser de la enfermería. De este modo podremos emprender nuestro camino hacia el interior del cuidado y, así, establecer distintas sendas de futuro para la Enfermería.
Curso 2019-2020
Pedro Pereira. La biomedicina como sistema cultural
En esta sesión tuvimos el honor de contar con la presencia del Prof. Pedro Pereira, que expuso sus ideas sobre la biomedicina como sistema cultural, y con el que debatimos posteriormente. Lamentablemente para los que no pudieron participar, no conservamos ninguna grabación en audio o vídeo.
Más información
Texto base
Antonio Ramírez de Verger. Cicerón y su pensamiento ecléctico
En esta sesión tuvimos el honor de contar con la presencia del Prof. Antonio Ramírez de Verger, que disertó sobre el De senectute de Cicerón, manteniendo un interesante debate posterior. Lamentablemente para los que no pudieron participar, no conservamos ninguna grabación en audio o vídeo.
Guion
Más información
Antonio Lastra. Platón y la idea del Bien
“En el mundo inteligible lo último que se percibe, y con trabajo, es la idea del bien.” Esta es una frase muy antigua y muy influyente que se encuentra en el Libro VII de la República de Platón (en las páginas 517 b y c de la edición de Stephanus). El propósito de esta conversación sobre un diálogo de Platón consiste en tratar de entender lo que Sócrates llama simplemente una “vislumbre” (ἐμῆς ἐλπίδος), en un pasaje que contiene la palabra misma que da origen a nuestro seminario: “anábasis” (ἀνάβασις), la “subida” al “mundo de arriba”, que hay que comparar con la “ascensión del alma hasta la región inteligible”. Ya en la traducción misma del pasaje nos damos cuenta de que las dificultades que plantea su comprensión tienen que ver tanto con el hecho de que todo parece sernos familiar como con la extrañeza que sigue suscitando.